Рифма к слов традиции

Помогло? Сохраните и поделитесь ссылкой на сайт

Популярные слова

Почему подбирать рифмы лучше с помощью rifme.net?

  • У нас большая база слов, но при этом редкие слова ставятся в конец списка рифм, а очень редкие не показываются.
  • Можно указать необходимое количество слогов в словах и часть речи.
  • Мы находим ударение для вводимых слов в 99% случаев благодаря большой базе.
  • Подпишитесь, если любите хорошие стихи

    Генератор рифм — подобрать рифмы к слову онлайн

    Вы можете добавить сайт в закладки, чтобы пользоваться им при написании стихов в будущем (нажмите Ctrl+D). Или поделиться им в социальных сетях. Также советуем добавить в закладки быструю и упрощённую страницу поиска: помощник поэта.

    Что искали другие

    Рифма — это созвучие в окончании двух или нескольких слов. Иногда бывает необходимо написать стих, но вдохновение не всегда позволяет подбирать рифмы к словам. Для этой проблемы есть решение. Просто воспользуйтесь формой для поиска рифм на rifme.net. Введите слово, нажмите на кнопку и получите кучу рифм к нему, самые подходящие из которых в начале списка.

    • Первые рифмы в списке наиболее точные.
    • У нас есть упрощенная страница для поиска.
    • Сайт понимает аббревиатуры.
    • Для любого слова можно искать ассонансы (созвучны только гласные), для этого нужно нажать на соответствующую ссылку, которая находится внутри рифм и в подсказках.
    • Проверка правописания: Яндекс.Спеллер предлагает исправленный вариант в случае ошибки.
      Наш генератор рифм – отличная альтернатива таким помощникам поэту, как рифмус, рифмоплёт, рифматор и другие словари.

    Если есть предложение, идея, благодарность или комментарий, пишите. Мы рады отзывам. Сообщения с объявлениями, ссылками или бранью удаляются роботом.

    Рифма к слову традиции

    Выбраны все точные рифмы к слову традиции. Кликните по любому слову, чтобы найти к нему рифмы

    4 слога
    гласных: 4
    согласных: 3

    6 слогов
    гласных: 6
    согласных: 4

    3 слога
    гласных: 3
    согласных: 3

    5 слогов
    гласных: 5
    согласных: 5

    4 слога
    гласных: 4
    согласных: 7

    4 слога
    гласных: 4
    согласных: 6

    3 слога
    гласных: 3
    согласных: 4

    4 слога
    гласных: 4
    согласных: 2

    9 слогов
    гласных: 9
    согласных: 8

    4 слога
    гласных: 4
    согласных: 5

    2 слога
    гласных: 2
    согласных: 1

    5 слогов
    гласных: 5
    согласных: 3

    5 слогов
    гласных: 5
    согласных: 6

    3 слога
    гласных: 3
    согласных: 2

    6 слогов
    гласных: 6
    согласных: 6

    7 слогов
    гласных: 7
    согласных: 7

    4 слога
    гласных: 4
    согласных: 4

    6 слогов
    гласных: 6
    согласных: 7

    5 слогов
    гласных: 5
    согласных: 4

    5 слогов
    гласных: 5
    согласных: 7

    3 слога
    гласных: 3
    согласных: 1

    Вы можете изменить окончание или падеж слова «традиции» для поиска других вариантов рифм.

    Рифмы к слову молитва

    Полное собрание и описание: рифмы к слову молитва для духовной жизни верующего человека.

    Генератор рифм – подобрать рифмы к слову онлайн

    Помогло? Сохраните или поделитесь ссылкой на сайт

    Вы можете добавить сайт в закладки, чтобы пользоваться им при написании стихов в будущем (нажмите Ctrl+D). Или поделиться им в социальных сетях.

    Популярные слова

    Что искали другие

    Иногда бывает необходимо написать стих, но вдохновение не всегда позволяет подбирать рифмы к словам. Для этой проблемы есть решение. Просто воспользуйтесь формой для поиска рифм на rifme.net. Введите слово, нажмите на кнопку и получите кучу рифм к нему, самые подходящие из которых в начале списка.

    Почему подбирать рифмы лучше с помощью rifme.net?

  • Потому что подбор рифм происходит с учетом звучания слова, вы можете выбрать ударение на любую гласную букву.
  • У нас большая база слов, но при этом редкие слова мы ставим в конец списка рифм.
  • Сайтом удобно пользоваться с мобильных устройств.
  • Ко многим словам мы показываем синонимы, анаграммы и другие формы после списка рифм.
  • Для любого слова можно искать ассонансы, для этого нужно нажать на соответствующую ссылку, которая находится внутри рифм.
  • Наш генератор рифм – отличная альтернатива таким помощникам поэту, как рифмус, рифмоплёт, рифматор и другие словари.

    Подпишитесь, если любите хорошие стихи

    Если есть предложение, идея, благодарность или комментарий, то напишите. Мы рады отзывам. Сообщения со ссылками или бранью удаляются роботом.

    Дорогие авторы, как известно, лучше учиться на чужих ошибках. Проводя занятия в местном литературном клубе, встрече эдак на третьей обратила внимание, что начинаю объяснять людям одно и то же. Грабли в виде банальных рифм валяются повсеместно, открываешь почти любой орловский поэтический сборник – и вот вам, пожалуйста! Пару часов помучилась, но выбрала перечень рифм, использование которых сразу на порядок снижает уровень стихотворения. Более того, уважающие себя авторы считают употребление таковых просто “неспортивным”. Результатом двухчасового мучения как раз и явилась сия Шпаргалка для поэтов, содержащая список самых банальных рифм, а также несколько советов – как “не подставляться” с типичными ляпсусами. Размножила ее в клубе, людям пригождается, вот, решила на СИ выложить. Буду признательна за дополнение данного списка – уверена, что продолжение последует.

    САМЫЕ БАНАЛЬНЫЕ РИФМЫ

    И еще: несколько слов о том, чего не должно быть в хорошем стихотворении.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:

    ГЕНЕРАТОР РИФМ

    Рифмы к слову «молитва»

    Тип рифмы: базовая, двухсложная, женская рифма

    Битва, бритва, ловитва, молитва, электробритва.

    Генератор рифм поможет подобрать рифмы и близкие по звучанию слова практически к любому слову русского языка. В базе генератора рифм более 160000 слов, многие слова имеют по несколько словоформ, что делает генератор рифм удобным и универсальным помощником для всех, кто увлекается написанием стихотворных текстов. Генератор рифм разработан для широкого круга любителей поэзии. Выбор нужной и подходящей рифмы для своих стихов является увлекательным занятием для многих творческих людей, ищущих самовыражения красивым рифмованным словом. Удачно подобранные рифмы делают стихи более яркими и замоминающимися. И программа “Генератор рифм” поможет найти такие рифмы.

    Рифмы к слову «молитвы»

    Морфорлогия слова – существительное неодушевленное женского рода родительного падежа единственного числа. Рифмы к слову по частям речи:

    Использование материалов сайта разрешается только при размещении ссылки на источник. Администрация сайта не несет ответственности за последствия использования информации.

    Как найти рифмы к слову

    Введите слово, к которому хотите найти рифму. Длина слова не должна превышать 150 знаков.

    Очень важно не употреблять букву Е вместо Ё – иначе рифма для слова будет подобрана неправильно. Нажмите кнопку “начать”. Ждите результата.

    Робот подберёт вам лучшие рифмы из нашей базы данных, которые встречаются в произведениях классиков и современных поэтов.

    Если робот – генератор рифм онлайн неправильно определил ударение в слове, к которому вы ищете рифму, не огорчайтесь. Он – только начинающий поэт. Выберите возможность – ставить ударение вручную и попросите его снова подобрать рифму к слову.

    Главное назначение рифмы – РИТМИЧЕСКАЯ функция. Все остальное – НЕОБЯЗАТЕЛЬНО. Теоретически рифма может располагаться где угодно, но в русском стихосложении традиционно находится на концах строк.

    Решительно все учащиеся стихосложению, хотя бы и будущие поэты, в начале своего творчества ставят недопустимые мужские рифмы:

    тебя – меня; толпа – полна; приду – огню; воде – дне и так далее.

    Эту же ошибку делают и большинство любителей. Напоминаем, что рифма в слове, кончающаяся на ударную гласную, возможна лишь при общей опорной согласной в словах: меня – огня, толпа – тупа, приду – саду и так далее

    Рифма есть созвучие двух или нескольких слов, заключающееся в том, что их ударные гласные одинаковы или соответственны (а-я, у-ю и. т. д.), а все последующие звуки до конца слова звучат приблизительно одинаково.

    Пример рифмы: гОры-взОры-спОры-штОры; плЯска – скАзка; мАленький-спА-ленки; топАзовая-покАзывая.

    Если вам понравилось, поделитесь с друзьями

    Новости форума

    Мне б спокойнее было до непросыпания – если б знала, что счастлив ты нынче с прочими. Но. сиделка-луна, что в одно касание антисмерть в.

    То, что гусеница называет Концом Света, Учитель называет бабочкой. /Р. Бах/ Эй, гражданин, будь осторожен.

    Синею птицею молодость – шалость В небо умчится, как искры костра, И незаметно холодная старость Тихо придет – на болезни щедра. Лучик надежды.

    Мои тринадцать тараканов: Я их от травли сберегла. Один сойдёт за орегано, Другой усач пойдет в салат, А с третьим сварим суп китайский, С.

    Какая разница, где быть несчастным?! Это для счастья нужен интерьер достойный: любовь к полуночи, друг – в праздник хлебосольный, и генерал -.

    rifmus.net

    Основные сведения:

    Безопасность для детей:

    Анализ данных rifmus.net показал, что у этого домена хороший рейтинг Alexa и это довольно востребованный ресурс с хорошей посещаемостью (более 775 тыс. в месяц). Лидирующую позицию по доле трафика занимает Россия (54,8%), а владельцем домена является WHOIS AGENT (WHOIS PRIVACY PROTECTION SERVICE, INC.).

    Рифмус – онлайн-генератор рифмы, оправдывающий ожидания

    Подбор лучшей рифмы к слову, основываясь на звучении, а не написании. Ищутся разные рифмы: сильные, слабые (ассонансы, диссонансы), а также перестановки и синонимы. «Рифмус» подбирает рифмы правильно — по звучанию, а не по написанию слов. .

    Дата последней проверки:

    10 Декабря 2020

    Наиболее популярные страницы домена:

    Подбор лучшей рифмы к слову, основываясь на звучении, а не написании. Ищутся разные рифмы: сильные, слабые (ассонансы, диссонансы), а также перестановки и синонимы

    Рифмы к слову ‘рост’ – остр, отрос, обоюдоостр, пост, пёстр, возрос, нарос, матрос, росл, перерос. (всего 201+)

    Рифмы к слову ‘ангел’ – акваланге, шланги, фланги, фаланги, ранги, штанги, яранги, мустанги, бумеранги, трепанги. (всего 26+)

    Другие домены этого хостинг-провайдера (Rootwelt Ltd.):

    Географическое распределение аудитории для rifmus.net:

    Информация о домене:

    WHOIS PRIVACY PROTECTION SERVICE, INC. (WHOIS AGENT)

    Другие домены, которые могут быть вам интересны:

    © 2008-2020 Реформал.ру, Все права защищены.

    Рифмы к слову молитва

    МУЖСКАЯ РИФМА – второе название односложной рифмы; рифмующиеся слова с ударением на последнем слоге.

    Дум – шум, друзей – моей, весть – честь, ус – француз, ходил – будил, мал – играл, там – холмам, грудь – путь, клин – семьянин, чертог – ветерок, день – тень.

    Термины «мужская рифма» и «женская рифма» перешли в европейское (в т.ч. и русское) стихосложение из средневековой французской поэзии . В старофранцузском языке слова женского рода (прилагательные и некоторые существительные) заканчивались безударным звуком «е«, тогда как в словах мужского рода, соответственно, такое окончание отсутствовало. Например : муха (ж.р.) – mouche , слон ( м.р.) – elephant . Тогда же во французской поэзии и возникла традиция чередования в строфе для разнообразия мужских (слов мужского рода с ударением на последнем слоге) и женских окончаний (слов женского рода с ударением на предпоследнем слоге). К концу 17 века звук «е» на концах слов перестал произноситься, но остался на письме (как » e немое»), став своеобразным атавизмом. Т.о., чисто акустически (на слух) слова женского и мужского рода в современном французском языке стали односложными, но графически слова женского рода имеют на один слог больше. С тех пор в европейской поэзии мужской рифмой называются слова с ударением на последнем слоге, а женской рифмой – слова с ударением на предпоследнем слоге. В первом примере ниже – первый и третий стих объединены мужской рифмой, а второй и четвёртый – женской. Во втором примере присутствуют только мужские рифмы. См. также женская рифма

    О милых спутниках, которые наш свет

    Своим сопутствием для нас животворили,

    Не говори с тоской: их нет;

    Но с благодарностию: были.

    Сижу за решёткой в темнице сырой.

    Вскормлённый в неволе орёл молодой,

    Мой грустный товарищ, махая крылом,

    Кровавую пищу клюёт под окном.

    МУЛЬТИРИФМА – центральная базовая рифма с одним послеударным согласным звуком.

    Согласным звуком может быть звук « j » (йот): рой (ро j ), стая (ста j а), большие (больши j е), лай (ла j )…

    Мультирифмы вместе с окончательными рифмами наиболее употребительны в стихосложении.

    Универсальность мультирифм заключается в том, что в их образовании могут принимать участие различные части речи. Пример:

    В русском языке 60 разновидностей мультирифм, которые являются основными словарными разделами

    в словаре рифм. Все прочие разновидности рифм примыкают к мультирифмам.

    Примеры «немультирифм» (слов, в которых количество послеударных согласных больше одного):

    Более подробно о мультирифмах, см. Лаборатория § 4.

    НАДСТРОЕЧНАЯ РИФМА – рифма, в которой пассивное слово заканчивается на гласную, а активное на согласную (или две, т н. «надстройка») при равном количестве послеударных слогов : речи – широкоплечий, квиты – бритый, ухо – слухом, шляпа – лапоть, демонстрация – операциях, кобра – добрить.

    Я сама не знаю – отчего.

    Дышит сердце небывалой волей,

    Силою расцвета своего.

    Оторвали мишке лапу.

    Все равно его не брошу

    Потому что он хороший.

    Надстроечная рифма является фактически тем же, что и усечённая рифма, но звучит более благозвучно. На слух всегда лучше воспринимается рифма, в которой активное слово с «надстройкой» звучит после пассивного без таковой. Так, при последовательности «свежесть – реже» появляется ощущение незаконченности, оборванности (в этом смысле такую рифму действительно можно назвать усечённой). Однако в обратном порядке рифма «реже – свежесть» звучит более комфортно – надстроечные согласные звуки, слегка скрадываясь, придают рифме достаточно законченный и гармоничный вид.

    Наиболее показательны в этом отношении закрытые рифмы, в которых одно из слов имеет на одну согласную больше: шёл – долг, ложь – дождь, стар – шарф, стук – фрукт … В обратной последовательности диссонанс в таких рифмах ощущается значительно острее, поэтому подобные рифмосочетания применяются, как правило, именно в «надстроечной» последовательности. Дополнительные примеры: Вечер – встреча Лучше: встреча = вечер. Новый – слово Лучше: слово = новый.

    НАЧАЛЬНАЯ РИФМА – рифма из первых слов в строках.

    Вдруг из маминой из спальни,

    Кривоногий и хромой,

    Одним из первых русских авторов, применивших начальную рифму, был Даниил Заточник (13 век).

    Яко же бо змий страшен свистанием своим

    тако и ты, княже нашъ, грозен множеством вои.

    (Моление Даниил Заточника)

    НЕДОСТАТОЧНАЯ РИФМА – рифма, состоящая из слов, в которых последнему общему ударному звуку предшествуют различные предударные(опорные) согласные : метла – жара, вези – смотри, темно – пальто, хочу – пою (чу – j у), зови – в дали

    Недостаточная рифма сродни ассонансу и применяется в основном в белых стихах. В отличие от недостаточных рифм, достаточные рифмы состоят из слов, в которых опорные согласные совпадают или принадлежат к одной родовой паре (б-п, в-ф, д-т и пр.). К достаточным относятся все окончательные рифмы: метла – дотла, жара – пора, вези – спроси, темно – кино, пальто – не то, зови – любви, пою – твою ( j у- j у )… В четверостишии ниже присутствуют оба типа рифм «светло-ведро» – недостаточная и «звезды-воды» – достаточная рифма.

    В горнице моей светло.

    Это от ночной звезды.

    Матушка возьмёт ведро,

    Молча принесёт воды.

    НЕРАВНОСЛОЖНАЯ РИФМА – сочетание слов с различным количеством послеударных слогов.

    Неравносложные рифмы делятся на рифмы с наращением и рифмы с раздвижением.

    В рифмах с наращением происходит добавление слога (слогов) в конце одного из слов : папахи-попахивая, тополей – аллее, пылятся – изоляции, ноги – многие, времени– забеременели, следом – неведомо, оперяться – кооперация, гудящих – трудящихся, выставил – капиталистов, блистело – бестелые, резче – мерещится, двести – известия .

    Прокуроры дрожат. Как хорошо!

    Все пройдёт, как с белых яблонь дым.

    Увяданья золотом охваченный,

    У не буду больше молодым.

    тому, кому коммунизм – западня.

    Для нас это слово – могучая музыка,

    могущая мёртвых сражаться поднять.

    Жена на локоны взяла последний рубль,

    Супруг, убитый лавочкой и флюсом,

    Подсчитывает месячную убыль.

    Мал его радостей тусклый спектр :

    Шесть часов поспать на боку ,

    Да разве что вор, портовой инспектор,

    Кинет негру цент на бегу.

    Глазами доброго дядю выев,

    Не переставая кланяться,

    берут, как будто берут чаевые,

    Неравносложные рифмы ввёл в русское стихосложение и активно применял в своём творчестве Владимир Маяковский.

    Зал заливался минуты две :

    Морякам плясать привычней

    На носу иль на корме.

    Все же хочется услышать

    Гора – дыра, странный – долгожданной, темно – смешно, кляча – удачу, вера – меры, сниться – злится, бег – брег…

    ОДНОСЛОЖНАЯ РИФМА – рифма из слов, в которых ударный слог – последний. Второе название – мужская рифма. Раз – джаз, стог – слог, волк – толк, мил – хранил, меч – течь, дожди – иди, торг – восторг…

    Чтоб я в ночи встречал тебя всегда;

    Твой слабый луч, сражаясь с темнотой,

    Несет мечты душе моей больной;

    Утратив веру юных лет,

    Как нищий старец изнурён,

    Духовной пищи просит он.-

    Благодаря отсутствию послеударных слогов, в таких рифмах возможен только один единственно-правильный вариант рифмосочетания (отсюда и название – окончательная рифма). Все окончательные рифмы являются односложными и делятся на гласные и согласные. В примере ниже «кусты – цветы» – согласная рифма, а «подпою – мою» – гласная. Подробнее см. Лаборатория § 2.

    На резных окошках ленты и кусты.

    Я пойду к обедне плакать на цветы

    Пойте в чаще, птахи, я вам подпою,

    Похороним вместе молодость мою.

    ОМОНИМИЧЕСКАЯ РИФМА – рифма из омонимов : мой – мой, вина – вина, жаль – жаль, века – веко, пророк – про рок, пари – пари, том – том, прав – прав.

    Нет, легче посох и сума.

    Вдруг на Мишку, вот напасть,

    В отличие от омонимической, тавтологическая рифма (слово рифмуется само с собой при неизменном его значении) рифмой не является и представляет собой обычный звуковой повтор.

    ОМОФОНИЧЕСКАЯ РИФМА – разновидность акустической рифмы ; рифма из слов-омофонов : исчез – восрес, денег – молоденек, вмиг – проник, год – идёт, весть – влезть, яд – стоят, душ – муж, граф – забав, свет – след, звук – подруг, сугроб – поп, князь – обвилась. Звуковое сходство таких слов объясняется свойственным русскому языку оглушением звонких согласных на конце слов.

    Поэтом я возрос.

    ОТКРЫТАЯ РИФМА – рифма из слов, заканчивающихся на гласные звуки.

    Сено – смена, дума – шума, сильная – обильное, томно – скромно, вижу – ближе, дива – правдива…

    В небеса улетает мольба,

    И за кружевом тонким берёзы

    Золотая запела труба.

    Любое использование материалов сайта запрещено.

    При частичном использовании ссылка на портал и авторов обязательна.

    Главный ингредиент эффективной молитвы

    П ечально, как легко мы можем упустить из виду самый главный ингредиент эффективной молитвы.

    По своей греховной натуре мы настроены на то, чтобы держать фокус на самих себе. На шагах, которые нам нужно предпринять, чтобы наша молитва была услышана. Мы склонны верить, что результат порождается методом. Когда у кого-то что-то получается, мы спешим узнать, что он для этого сделал.

    Мы привыкли полагать, что если оголить весь процесс до некой воспроизводимой схемы действий, то результаты не заставят себя ждать. К определенным вещам в жизни такой подход приемлем, но никак не к молитве. По крайней мере, апостол Иаков иначе описывает нам молитву. Главный ингредиент эффективной молитвы уж точно не мы.

    Распространенное недопонимание

    Многие из нас легко узнают часть 16-го стиха 5-ой главы послания от Иакова: «Много может усиленная молитва праведного». Один из английских переводов Библии перефразирует: «Эффективная молитва праведного имеет огромную силу».

    Это один из тех стихов, которые размещают на кофейных кружках. Обычно его понимают так: Будь праведен и твои молитвы сработают. Я тоже так раньше думал. Однако, такое мышление подобно обезжиренному молоку. Это происходит тогда, когда мы читаем Библейский текст, не задавая вопросов. По своей натуре мы пытаемся связать основной посыл этого места из Писания с нами самими. Мы попросту думаем так: если мы хотим, чтобы наши молитвы были эффективны, нам нужно быть праведными

    Но такое прочтение этого стиха просто не увязывается само с собой.

    Чтение в контексте

    Для начала, давайте взглянем на то, в каком контексте находится стих Иак. 5:16. Основной смысл, который доносит Иаков заключается в том, что молитва является эффективной. В 13-ом стихе Иаков задает вопрос: «Злостраждет ли кто из вас…». А затем сам дает ответ: «…пусть молится». А что насчет веселья? Или болезни? Или греха? В каждом из этих случаев Иаков ободряет своих читателей молиться. Почему? Потому что молитва эффективна. Это означает, что Бог слышит Своих людей и действует по их просьбе.

    Затем, в начале 16-го стиха, поскольку молитва эффективна (Иак. 5:13-15), Иаков говорит: «Признавайтесь друг перед другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться» (Иак. 5:16). Чтобы мысль стала еще четче, он добавляет к ней это: «много может усиленная молитва праведного». Иаков здесь дает поддержку для наших молитв, которая состоит из двух частей и последняя строчка 16-го стиха является второй частью. Иаков явно хотел несколько раз поставить акцент на молитве, потому что она является эффективной. Он делает упор не на то, как молитва становится эффективной, но на то, что молитва является эффективной. А затем следует 17 стих, который наиболее ярко подчеркивает эту мысль.

    Пример Илии

    17-й стих 5-й главы приводит пример Илии. «Илия был человек подобный нам, и молитвою помолился».

    Какое отношение Илия имеет к нашим молитвам? Говорится ли здесь о том, что Илия был праведным и его молитвы поэтому сработали, так что нам тоже нужно быть как Илия, чтобы наши молитвы сработали тоже? Об этом ли говорит Иаков? Отнюдь.

    Просмотрите его послание. Он говорит, что Илия был человек, подобный нам, человек такой же природы. Он был обыкновенный. Такой же, как и мы. С таким же человеческим естеством. Однако, будучи обыкновенным человеком, таким же как мы, с такой же природой, он помолился молитвой и Бог услышал его. Суть не в том, что мы должны обладать праведностью экстраординарного уровня «Илия», но в том, что он был обычным, таким как я и ты. Иаков не говорит, что мы должны быть как Илия, чтобы наши молитвы были отвечены, наоборот, Илия был человеком, подобным нам, и его молитвы были отвечены – поэтому, молитесь.

    Не пропустите главного

    Все это говорит о том, что секрет эффективной молитвы заключается не в нас, а в Боге. Суть не в том, как именно мы обращаемся и что мы говорим, но в том к Кому мы обращаемся в молитве.

    Наш портал в Facebook:

    Мы молимся как обыкновенные люди, у которых необыкновенный Бог. И ты, и я, мы просто обычные люди. Такие же обычные, как Илия. Молитва становится эффективной не благодаря великим мужам, которые ее произносят, а благодаря великому Богу, Который через благодать Христа слышит Свой народ.

    Он Сам является самым главным ингредиентом молитвы. Так что, молитесь.

    Автор — Джонатан Парнелл / © 2020 Desiring God Foundation. Website: desiringGod.org

    Мы в Telegram, подписывайтесь:

    ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:

    Подписаться на ieshua.org:

    Добавить комментарий Отменить ответ

    Google Translate

    Хаг Ханука самеах!

    Еще публикации

    Не пропустите интересное!

    • Свежее видео

      Подписывайтесь!

      Приглашаем переводчиков!

      Ieshua.org — еврейский мессианский портал © 2010-2020

      При использовании материалов сайта гиперссылка на ieshua.org обязательна.

      Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

      Библиотека

      4.2.2. Инструментовка

      Инструментовка текста включает в себя два основных способа его фонетической организации: во–первых – липограмму, т.е. пропуск писателем в речи определенных звуков, а во–вторых – разнообразные звуковые повторы, например, аллитерацию и ассонанс . Иногда эти способы применяются писателями одновременно: если автор считает некий звук невыразительным или неблагозвучным, он может избегать использования в речи слов, которые этот звук содержат, и, наоборот, стараться употреблять те слова, что содержат звуки, кажущиеся ему приятными. Так, именно об этом написал в 1755 году М.В.Ломоносов в стихотворении «Искусные певцы всегда в напевах тщатся…»:

      Искусные певцы всегда в напевах тщатся,
      Дабы на букве А всех доле остояться;
      На Е, на О притом умеренность иметь;
      Чрез У и через И с поспешностью лететь,
      Чтоб оным нежному была приятность слуху,
      А сими не принесть несносной скуки уху.

      Довольно кажут нам толь ясные доводы,
      Что ищет наш язык везде от И свободы.

      Ломоносов настаивал на отражении в поэзии московского «акающего» говора, и потому писал о «букве» А, подразумевая ударный гласный звук [а] (речь, напомним, шла о «приятности слуху»). В то же время фонемы [ы], [и] казались ему неблагозвучными. Так как его стихотворение являлось репликой в полемике с В.К.Тредиаковским о литературном языке, он, отстаивая свою точку зрения и обращаясь к оппоненту, вставил в собственный текст одно двустишие из сочинения своего литературного противника как образец неблагозвучия:

      Свиныи визги вси и дикии и злыи
      И истинныи ти, и лживы и кривыи.

      В «крикливых» строках Тредиаковского, ударным в которых является один из двух указанных выше неблагозвучных гласных (те же [ы], [и] занимают в данных словах и безударные позиции), поэт обнаружил то, что позволило использовать их как метафору, сатирически направленную против них же: описываемые Тредиаковским «свиныи визги» стали здесь характеристикой его собственной речи. Использованная в качестве метафоры цитата позволила логически подкрепить эмоциональный выпад в сторону оппонента:

      Языка нашего небесна красота
      Не будет никогда попранна от скота.

      Заметим, что здесь сам Ломоносов подтверждает свой взгляд на эвфонию практикой: он «доле остаивается» именно на ударном гласном [а].

      Липограмма

      Липограмма (от греч. leipo – отсутствовать, gramma – буква) – это прием инструментовки, заключающийся в том, что поэт сознательно избегает употреблять в тексте какой–то определенный звук. Этот прием не пользуется широкой популярностью у современных авторов, но прежде воспринимался как средство демонстрации сочинителем своего профессионального мастерства.

      Липограмма противоположна аллитерации и ассонансу , соотносится с ними как «минус–прием». Ее можно было бы назвать и “анти–звукописью”, “звукописью наоборот”, так как отказ от использования какого–либо звука в истории европейской поэзии иногда оказывался связан с необходимостью воплотить в произведении определённый смысловой мотив. Вот стихотворение Г.Р.Державина “Тишина”, в котором мы обратим внимание на все четверостишья, кроме заключительного:

      Не колыхнет Волхов темный,
      Не шелохнет лес и холм,
      Мещет на поля чуть бледный
      Свет луна, и спит мой дом

        Как, – я мнил в уединеньи, –
        В хижине быть славну мне?
        Не живем, живя в забвеньи:
        Что в могиле, то во сне.
        Нет! талант не увядает
        Вечного забвенья в тьме;
        Из под спуда он сияет:
        Я блесну на вышине.

          Так! пойду хотя в забаву
          За певцом Тиисским вслед
          И, снискать его чтоб славу,
          Стану забавлять я свет.
          Стану шуткою влюбляться,
          На бумаге пить и петь,
          К милым девушкам ласкаться
          И в сединах молодеть.

          Внимательно слушая эти стихи, можно заметить, что поэт избегает употреблять звуки [р] и [р’]. Действительно, для воплощения темы покоя, для создания идиллической или интимной атмосферы Державин, как правило, удалял их из звуковой ткани лирических произведений. В указанном стихотворении звук [р’] появляется только в предпоследнем стихе финального четверостишья, потому что тишина на миг прервалась резким звоном балалайки:

          Я пою,– Пинд стала Званка,
          Совосплещут Музы мне;
          Возгремела балалайка,
          И я славен в тишине!

          Именно Державин на практике стал первым пропагандистом липограмматической техники в русской поэзии (но, заметим, его опыт отечественными стихотворцами следующих поколений востребован не был). Липограмматическими стихами являются его произведения “Соловей во сне”, “Бабочка”, “Свобода” и др. Оказывающееся результатом применения липограммы благозвучие Державин называл сладкозвучием, или сладкогласием, настаивая на том, что «нужно поэту пещися о чистом и гладкотекущем слоге, чтоб он легок был к выговору» («Рассуждение о лирической поэзии, или Об оде», 1811–1816).

          В разные времена писатели европейских стран «изгоняли» из своих произведений наиболее часто используемые в национальной устной речи фонемы, а в письменной – буквы. В древнегреческом языке такой «необходимой» фонемой была [с], поэтому античный лирик Пиндар в одной из од отказался от неё, подобно своему предшественнику Ласию, сложившему без [с] гимн в честь богини Деметры. Испанским стихотворцам было трудно обойтись без [а] – и поэт XVII в. Алонсо де Алькало–и–Геррера создал несколько стихотворений без этого гласного. Распространенным в немецком языке звуком является согласный [р], поэтому в конце XVIII в. Готтлиб Вильгельм Бурман написал книгу стихов «Стихи без буквы Р». Подобные произведения писали и авторы ХХ в., но такого рода сочинения уже воспринимались как технические упражнения. В современных английском и французском языках одним из часто используемых звуков является [е]. В 1969 г. из романа французского авангардиста Жоржа Перека «La Disparition» («Исчезновение») исчезли буква е и соответствующая фонема.

          Однако выпадение звука всегда было следствием отказа от определенной буквы, а потому этот прием получил имя липограммы. Термин был введен в начале XVII в. французским поэтом Соломоном Сертоном, который активно использовал липограмму в своем творчестве. Позднее его стали применять и по отношению к тем сочинениям, в смежных частях которых по очереди исчезали все буквы соответствующего национального алфавита. Таковы стихотворные пересказы эпических поэм Гомера, выполненные Нестором из Ларанды («Илиада», III–IV в.) и Трифиодором из Панаполиса («Одиссея», V в.).

          Звуковые повторы, их классификации

          Звуковые повторы – это способ фонетической инструментовки художественного произведения, т.е насыщения текста звуками или определёнными сочетаниями звуков, повторяющимися в определённых позициях в словах, фразах или стихах.

          Существуют повторы конвенциональные и окказиональные (См.: Любимова Н.А., Пинежанинова Н.П., Сомова Е.Г. Звуковая метафора в поэтическом тексте. СПб., 1996. С.12). Первую группу составляют разные типы рифм , т.е. повторы, занимающие определенное положение в частях фраз или в стихах, и они являются конвенциональными (т.е. установленными традицией) повторами потому, что читатель в каждом следующем ритмическом ряду стихотворного текста ожидает, предвкушает рифму: читательский опыт подсказывает, что рифма скорее появится, чем нет, в каждой новой строке. К группе окказиональных («случайных») относятся все прочие фонетические повторы. Они «случайны» только потому, что мы, приступая к чтению текста, изначально их не ожидаем. Если повторяющиеся звуки не наделены функцией выражения смысла, не помогают автору создать звукообразы, то звуковые повторы ощущаются как необязательные. В таком случае их именуют орнаментальными.

          В европейской литературе звуковые повторы существовали уже в античную эпоху, но они не всегда являлись следствием намеренных авторских действий. Часто они возникали в результате грамматического совпадения слов, параллелизма словосочетаний. Так, греческая и римская поэтические традиции не знали регулярной рифмы, однако в античных стихах вместо привычной для поздних эпох концевой рифмы нередко появлялись гомеоптотон (греч. homoioptoton, буквально – подобие падежных форм), повтор грамматических форм в конце слов, относящихся к одной части речи, и гомеотелевтон (греч. homoioteleuton – подобие окончаний), повторение в абсолютном конце двух и более смежных слов общих для них согласных звуков или целого слога. В начальной и средней частях слов повторы встречались значительно реже. Фонетическими повторами была богата европейская литература Средних веков. В поэзии на языках германской группы (древненемецком, древнескандинавском, англосаксонском, позднее – английском) особая, ритмообразующая роль отводилась аллитерациям и отчасти аллитерациям, а в поэзии на языках романской группы (французском, испанском, португальском) отсутствие рифм на концах смежных стихов восполняли ассонансы . Именно эти типы звуковых повторов чаще обращают на себя внимание исследователей и читателей.

          Кроме общего деления звуковых повторов на аллитерации, консонансы и ассонансы, современное литературоведение активно использует и другие классификации. Некоторые из них были введены в научный обиход О.М.Бриком (См.: Брик О.М. Звуковые повторы: анализ звуковой структуры стиха // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. В.П.Нерознака. М., 1997. С.117–119).

          Вослед Брику, анализируя только случаи аллитерации в стихотворных текстах, повторы делят:

        1. по количеству повторяемых звуков – на двузвучныепал на пол), трезвучные (паланкин полинял) и многозвучные (посланник в спаленке);
        2. по количеству самих повторов – на простые (плененный исполин) и многократные (полено упало на палец Наполеона);
        3. по расстановке звуков внутри повторяющейся группы при каждом новом повторе (при этом Брик рекомендовал при записи таких повторов пользоваться “алгебраическим” алфавитом) – на АВпал на полу), ВА (купиллупу), АВС (поляна полна ягод), АСВ (футболист выполнил пенальти), ВАСппиленли пень), ВСА (полине лень петь), и т.д.;
        4. по расположению созвучий в началах и концах смежных ритмических отрезков – на «скреп», «концовку», стык и «кольцо» (эта классификация приведена Бриком в параллель с традиционным делением фигур синтаксического повтора на анафору, эпифору, стык и охват).
        5. Эти последние из указанных видов звуковых повторов, подобно аллитерациям и ассонансам, бывают особенно заметны в поэтических текстах. Звуковую анафору («скреп») обнаруживаем в «Пророке» М.Ю.Лермонтова:

          Провозглашать я стал любви
          И правды чистые ученья.

          Звуковую эпифору («концовку») – в стихотворении А.А.Блока «Я вырезал посох из дуба…»:

          Одежды бедны и грубы,
          О, как недостойны подруги!

          Два следующих один за другим примера звукового стыка – в строках из пушкинского «Евгения Онегина» (I, XVIII):

          Волшебный край! там в стары годы,
          Сатиры смелый властелин,
          Блистал Фонвизин, друг свободы.

          Наконец, звуковой охват («кольцо») отчётливо различим в строке из стихотворения В.В.Маяковского «Ночь»:

          И раньше бегущим,как жёлтые раны…

          Также в указанной статье Брик, отталкиваясь от собственных классификаций звуковых повторов, впервые в мировой науке дал четкое определение рифмы , с помощью которого представил её совокупностью разных типов повторов: «Рифма (я имею в виду полную рифму) – сложное сочетанье из ассонанса, аллитерации (опорный согласный), прямого звукового повтора (полное совпадение согласных) и полного, т.е. качественного, количественного и порядкового, совпадения неударяемых гласных».

          Аллитерация

          Аллитерация – это фонетический приём, заключающийся в повторе согласного звука или сочетания согласных в пределах стиха или фразы, реже – в пределах более крупного отрезка художественного текста. Так, например, мы встречаем аллитерацию в виде повторяющихся звуков [л] и [м] в начальном двустишии стихотворения О.Э.Мандельштама «На бледно–голубой эмали…»:

          На бледно–голубой эмали,
          Какая мыслима в апреле…

          Эти повторяющиеся звуки придают речи поэта вид благозвучной. Кроме того, звучащие легко и плавно сонорные согласные «поддерживают» тот зрительный образ, который должен быть внушен читателю авторской лексикой, гармонируют с ним. Тем же самым отличаются и многие строки поэмы А.С.Пушкина «Медный Всадник», например:

          Нева вздувалась и ревела,
          Котлом клокоча и клубясь,
          И вдруг, как зверь остервенясь,
          На город кинулась.

          Впрочем, мы видим, что здесь поэт повторял «трудные» согласные или их сочетания. Аллитерации в виде [в], [кл], а также последовательности звуков [вр] превращают артикуляционное напряжение – в напряжение сюжетное. Значит, автор, воспользовавшись этим фонетическим приёмом непроизвольно или сознательно, приблизился к звукописи.

          Аллитерация (лат. alliteratio – созвучие) – достаточно древнее поэтическое средство. Первые эпические поэмы средневековой Европы были написаны аллитерационным стихом. В.М.Жирмунский, описывая особенности строения стиха в нижне– и верхненемецких, англосаксонских и древнеисландских памятниках эпической поэзии Средних веков, указывал: «Древнегерманский аллитерационный стих есть стих чисто тонический, строение которого определяется четырьмя главенствующими ударениями – по два на каждое полустишие. Из четырех ударных слов три или, по крайней мере, два соединены аллитерацией начального согласного ударного слога (обычно по законам германского ударения – первого согласного слога); на первом ударении второго полустишия присутствие аллитерации обязательно, остальные аллитерирующие ударения (одно или два) находятся в первом полустишии» (См.: Жирмунский В.М. Теория стиха. Л., 1975. С.173–174).

          Действительно, указанные особенности можно легко обнаружить в различных национальных образцах средневекового эпоса, написанных на каком–либо из языков германской группы. Так, аллитерацией пронизаны строки немецкой «Песни о Хильдебранте» (дошла в рукописи начала IX в.): «Хильдебрант и Хадубрант / меж двух храбрых войск». Аналогичную форму мы встречаем и в англосаксонском эпосе «Беовульф» (сохранился в рукописи X в., но написан, как предполагают, – в VIII в.): «Прими эти перстни, / Беовульф преславный, // Дарим тебе, достойный, / добрый наряд«. Кроме того, повторы согласных характерны для скандинавских саг и малых жанров скальдической поэзии. В отдельных европейских странах, где из общегерманского корня развились национальные языки, аллитерированный стих сохранялся и в зрелом средневековье. Например, в английской поэзии он, на время исчезнув, неожиданно появился вновь в XIV в. – и «оккупировал» привычные для него большие формы стихотворного эпоса, так что в будущем исследователи получили право характеризовать этот века как «аллитерационное Возрождение». Сплошная аллитерация пронизывает все строки важнейших английских сочинений этой эпохи –аллегорической поэмы Уильяма Ленгленда «Видение Петра Пахаря» и анонимного стихотворного романа «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь». Пример из последнего: «Град повержен, порушен/ до остова и до праха».

          Кроме того, на повторах согласных звуков строились произведения не только потомков древнегерманских племён, но и песни средневековых кельтских бардов. Вот начальный фрагмент стихотворения IX в., приписываемого легендарному «Бояну» древнеирландского фольклора – Финну, в переводе Г.Кружкова, адекватно отражающем фонетические особенности источника:

          Майский дивный день,
          лета лучший дар,
          на рассвете – звень
          первых птичьих пар.

          Столь же регулярно применяли аллитерацию и барды других кельтских народов – придворные певцы при дворах древних бриттских королей Уэльса и, как можно предположить, Бретани (сохранились образцы бретонской поэзии начиная с XIII в.). Напротив, для поэзии различных славянских народов, в том числе русского, аллитерация не стала доминирующим в области ритмической организации стиха приёмом. Аллитерированные строки в стихотворных произведениях русских авторов, как правило, фрагментарны. Редкие образцы поэтического творчества, заключающие в себе сплошную аллитерацию, традиционно опознаются русскими читателями как произведения искусственные, экспериментальные. На их фоне остальные, фрагментарно аллитерированные произведения оказываются примерами интуитивного проявления их авторами музыкального слуха. В отечественной поэзии к числу таких «музыкальных» стихотворцев относятся, кроме А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтов, А.А.Фет, АА.Блок, С.А.Есенин, В.В.Маяковский, Б.Л.Пастернак и некоторые другие.

          В первой трети ХХ века русская филология осмыслила аллитерацию как повтор «нажимного» согласного, т.е. начального в слове или предшествующего ударному гласному (См.: Брик О.М. Звуковые повторы: анализ звуковой структуры стиха // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. В.П.Нерознака. М., 1997. С.119). В известном стихе из пушкинской «Полтавы» «Швед, русский колет, рубит, режет. » аллитерация [р]–[р’] охватила слова русский – рубит – режет. Здесь же обнаруживаем и консонанс (лат. consonantis – согласный звук) – повтор согласного, заканчивающего слово: коле[т] – руби[т] – реже[т]. Такое сочетание двух типов фонетического повтора – явление распространённое. В большинстве случаев в русской классической поэзии аллитерация «шла рука об руку» с консонансом, поэтому при обнаружении повторяющегося в чьём–либо поэтическом тексте согласного звука бывает заметно, что этот звук является в смежных словах строки или фразы и в предударной, и в заударной позиции.

          Ассонанс

          Ассонанс – это фонетический приём, заключающийся в повторе ударного гласного звука или нескольких ударных гласных, концентрированном в пределах стиха или фразы, реже – в пределах более крупного отрезка художественного текста. Ассонанс (фр. assonance – созвучие) используется в поэзии как средство эвфоническое (облагозвучивающее речь). Вот яркий благозвучный фрагмент речи А.С.Пушкина из его «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях»:

          За невестою своей
          Королевич Елисей
          Между тем по свету скачет.
          Нет как нет! Он горько плачет,
          И кого ни спросит он,
          Всем вопрос его мудрён…

          Ассонанс встречается реже аллитерации , но нередко, когда появляется в тексте, ей сопутствует. Так, например, в приведенных ниже строках другого пушкинского произведения, «Сказки о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди», ассонанс ударного гласного [у] сочетается с аллитерацией согласного [с], а также консонансом согласного [j]:

            И в суму его пустую
            Суют грамоту другую…

          В отдельных случаях ассонанс может использоваться как форма звукописи. При этом повторяющийся ударный гласный оказывается речевым элементом, многократный повтор которого маркирует переход автора от одной темы к другой, а также какой–либо момент сюжетного напряжения. В таком случае поэты, если используют этот прием сознательно, наделяют конкретные гласные звуки функцией выражения какого–либо определённого настроения. Например, в двух процитированных строках пушкинской сказки читатель может заподозрить связь повторяющегося «грустного» гласного [у], как и «тревожного» согласного [с], со стоявшей перед автором задачей предварить один из кульминационных моментов сюжета (расправа над молодой царицей после подмены ее и царя Салтана писем), специфическим образом «подготовить» к нему читателей.

          Если в Средние века аллитерация благополучно развивалась в поэзии северной части Европы, у германоязычных народов, то ассонанс в тот же период стал распространяться в творчестве поэтов южноевропейских, из романоязычных стран. Его появление не было случайным: на юге и юго–западе Европы связанные ассонансом слова использовали вместо полноценных рифм. Уже ранние образцы романского стихотворного эпоса (XI–XII вв.) построены исключительно на этом типе неточных рифм . Так, рифмами–ассонансами пронизаны строфы старофранцузской «Песни о Роланде». Ниже представлена строфа XI (в переводе А.Сиповича):

          Светило солнце в этот вечер чудный.
          Поставлены в конюшни десять мулов;
          Посланникам шатёр разбит в саду,
          Где ночь они в покое проведут,
          Двенадцать лучших слуг служить им будут.
          Поднялся император рано утром.
          Заутреню и мессу он прослушав,
          Баронов всех сзывает под сосну.

          Те же рифмы–ассонансы мы встречаем и в других образцах французского героического эпоса, например, в «Нимской телеге». В Испании подобные «квазирифмы» пронизали все строки важнейшего памятника национального эпоса – «Песни о моем Сиде». Кроме того, здесь рифмы–ассонансы вступили в прочную связь со средней жанровой формой стихотворного эпоса – с так называемым испанским романсом. Связь была настолько прочной, что сохранялась в течение многих веков после того, как в местной поэзии появились полноценные, точные рифмы. Проиллюстрируем сказанное примером, которым послужит фрагмент лирического стихотворения «Романс» известного испанского поэта и драматурга XVII в. Педро Кальдерона (в переводе О.Румера):

          Скромное перо не может
          И не может голос хриплый
          Ту хвалить, не оскорбляя,
          Чьей красе нет равной в мире.

        Ах, в моих глазах влюбленных
        Неземная ты богиня;
        Как богиню, чту тебя я,
        Возношу к тебе молитвы.

        Легко заметить, что здесь с помощью ассонанса «срифмованы» все четные стихи.

        Традиция связывать слова на концах стихов ассонансами имела у романских поэтов такую силу инерции, что и в тех областях Европы, где рифмы появились раньше и должны были бы заменить собой повторы одиночных гласных, они продолжали сосуществовать с ассонансами, даже сочетаться с ними в пределах одного и того же текста. Так, в песне провансальского трубадура Бертрана де Борна «Легко сирвенты я слагал…» каждая строфа содержит рифмы разных типов – и мужские, и женские. Однако все разнотипные рифмы в строфе, более того – все строфы в тексте, связаны единым ассонансом ударного гласного [а] (и эта особенность точно воспроизведена в переводе А.Наймана). Вот одна из строф песни:

        Всю жизнь я только то и знал,:
        Что дрался, бился, фехтовал;
        Везде, куда ни брошу взгляд,
        Луг смыт, двор выжжен, срублен сад,
        Вместо лесов – лесоповалы,
        Враги – кто храбр, кто трусоват –
        В войне со мною все удалы.

        В русской поэзии рифмы–ассонансы не получили сколько–нибудь широкого распространения. В отличие от повторов гласных, связующих цельные строфы, в творчестве каждого из классических русских поэтов можно обнаружить примеры ассонансов, связующих отдельные стихотворные строки.

        Рифма

        Рифма (греч. rhythmos – соразмерность) – это комплекс звуков, повторяющийся в разных строках стихотворного текста в одной и той же позиции. Рифма не является обязательным признаком, атрибутом стиха. Тем не менее, рифма – очень выразительный фонетический прием организации стихотворной речи: она помогает читателю ощутить интонационное членение речи и вынуждает соотнести по смыслу те стихи, что объединены повтором данного комплекса.

        Невозможно точно сказать, в какой национальной литературе впервые возникло это явление, потому что представления о том, что есть рифма, исторически изменчивы. В античной литературе европейского юга будущую рифму с её функцией разметки границ соотносимых речевых отрезков (фраз или стихов) замещал «гомеотелевтон» – приём подбора слов с однозвучными окончаниями, а в раннесредневековой поэзии европейского севера – аллитерация . По мнению Пушкина, рифма распространилась в европейской поэзии в результате деятельности трубадуров: «Сие новое украшение стиха имело важное влияние на словесность новейших народов. Трубадуры играли рифмою, изобретали для нее всевозможные изменения стихов, придумывали самые затруднительные формы. » (А.С.Пушкин, «О поэзии классической и романтической»).

        Однако есть несколько предположений о появлении рифмы в Провансе XI в.:

      1. она была заимствована из средневековой латинской литературы, где отчётливо проявилась в IX–X вв.;
      2. трубадуры скопировали её у арабов Пиренейского полуострова, а вообще в арабской поэзии рифма была уже в VIII в.;
      3. в начале нашей эры территорию Прованса занимали кельтские племена, и рифма могла прийти из устного кельтского творчества, что подтверждает появление рифм в ирландской и валлийской (т.е. кельтской) поэзии уже к VIII в.
      4. Можно только добавить, что явление рифмы в той или иной степени известно всем народам и рифмы могли самостоятельно зарождаться в разных национальных культурах.

        В настоящее время существуют многочисленные классификации рифм, в основу которых положены разные признаки этих повторяющихся созвучий. Прежде всего отметим, что «достаточной» рифмой считают повтор ударного гласного звука, дополненный повтором либо опорного согласного (в том случае, если ударный гласный – последний звук в слове: она – у окна; такие рифмы именуют «открытыми»), либо всех заударных звуков (кроет – воет; такие рифмы именуют «бедными»). Если звуковое подобие начнёт перемещаться из конца слова в его начало, появится сначала рифма «богатая» (умираю – краю), а потом и «глубокая» (закономзагоним).

        Существуют и другие виды рифм: «точные» – все звуки после ударного гласного совпадают (болтающих – погибающих); «приблизительные» – отдельные звуки после ударного гласного не совпадают (ложись – жизнь); «ассонансы» – начиная с ударного только гласные совпадают (разруха – рассудка); «диссонансы» – совпадают все звуки, кроме ударного гласного (о стиле – на стуле); «разноударные» – совпадают звуки срифмованных слов, но ударные гласные занимают разные позиции в них (об очках – бабочках); «неравносложные» (наружно – жемчужинами); «составные» – звуковой комплекс умещается в одном из слов, но выходит за пределы второго, рифмующегося с ним (от года расти – бодрости); «каламбурные» – повтор звуков одного слова целиком охватывает несколько других слов (до ста растистарости); «банальные» – часто встречающиеся в поэзии (кровь – любовь); «экзотические» – редко встречающиеся (боливар – бульвар), и т.д.

        После появления рифм в европейской литературе их отсутствие в поэтическом произведении стали обозначать термином «белый стих».

        В поэзии XIX в. преобладают точные рифмы. Неточные рифмы сильно потеснили точные у многих поэтов ХХ века, в особенности пишущих акцентным стихом. В поэзии XX в. часто встречаются богатые, но неточные рифмы. Они заметны: неточность как бы компенсируется богатством рифмы, распространением звукового повтора влево от клаузулы, в глубь строки:

        Здесь совпадение опорных согласных «р»,«ц» обогащает звуковой повтор. Комментируя рифмовку четных строк приведенного четверостишия, В.Е.Холшевников отметил, что созвучие собственно клаузул (элясь – эле ) – «слабое. Зато рифма углубляется на целых три слога: вали нацелясь – Венецуэле». Такие глубокие рифмы запоминаются, чему даже помогает их неточность.По мнению В.М.Жирмунского, прогрессирующая тенденция в развитии русской рифмы ХVIII–ХХ вв. – «деканонизация» точной рифмы.

        Нормы рифмообразования исторически подвижны и в огромной степени зависят от системы стихосложения. Так, в тонике, где важнейшим признаком соизмеримости стихов является их равноударность (при этом число ударений может варьировать от одних групп стихов к другим), роль рифмы как сигнала об окончании стиха резко повышается по сравнению с силлабо–тоникой. И это закономерно: силлабо–тонические стихи, в которых условно выделяются двух– и трехсложные стопы, имеют более четкую внутреннюю структуру, поэтому рифма в ее ритмической функции здесь не столь важна. Характерно обращение Пушкина к белому стиху («Борис Годунов», «Маленькие трагедии», стихотворение «Вновь я посетил…» и др.), его рассуждение о кризисе русской рифмы: «Думаю, что со временем, мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую. Пламень неминуемо тащит за собой камень. Из–за чувства выглядывает искусство. Кому не надоели любовь и кровь, трудный и чудный, верный и лицемерный, и проч.» («Путешествие из Москвы в Петербург»).

        А почти через столетие в статье «Как делать стихи?» (1926) В.В.Маяковский особо подчеркнул как важность рифмы, так и невозможность для себя оставить строку незарифмованной:

        «. без рифмы стих рассыплется. Рифма возвращает нас к предыдущей строке, заставляет вспомнить ее, заставляет все строки, оформляющие одну мысль, держаться вместе». Смелые эксперименты Маяковского в области рифмы, его пристрастие к богатым, глубоким, но неточным рифмам объясняются не только его уникальным даром звукописца, но и структурой акцентного стиха. В названной статье поэт рассказывает о своей работе над стихотворением «Сергею Есенину». Приведем его комментарий (в сокращении) к одному из предварительных вариантов начального четверостишия, в котором его не удовлетворяла рифма резвость – трезвость:

        «Вы ушли, как говорится, в мир иной.
        Может быть, летите… знаю вашу резвость!
        Ни тебе аванса, ни пивной –
        Трезвость.

        Можно эту рифму оставить? Нет. Почему? Во–первых, – потому что эта рифма чересчур полная, чересчур прозрачная. Когда вы говорите «резвость», то рифма «трезвость» напрашивается сама собою и, будучи произнесенной, не удивляет, не останавливает вашего внимания. Такова судьба почти всех однородных слов, если рифмуется глагол с глаголом, существительное с существительным, при одинаковых корнях или падежах и т.д. /…/ Может быть, можно облегчить себе работу, заменив слово «трезвость» каким–нибудь легче рифмуемым, или не ставить «трезвость» в конец строки, а дополнить строку несколькими слогами. Например: «трезвость, тишь». По–моему, этого делать нельзя, – я всегда ставлю самое характерное слово в конец строки и достаю к нему рифму во что бы то ни стало. В результате моя рифмовка почти всегда необычайна и уж во всяком случае до меня не употреблялась, и в словаре рифм ее нет.

        Рифма связывает строки, поэтому ее материал должен быть еще крепче. Чем материал, пошедший на остальные строки.

        Взяв самые характерные звуки рифмуемого слова «резв», повторяю множество раз про себя, прислушиваюсь ко всем ассоциациям: «рез», «резв», «резерв», «влез», «врез», «врезв», «врезываясь». Счастливая рифма найдена. Глагол – да еще торжественный!

        Но вот беда: в слове «трезвость», хотя и не так характерно, как «резв», но все же ясно звучит «т», «сть». Что с ними делать? Надо ввести аналогичные буквы и в предыдущую строку.

        Поэтому слово «может быть» заменяется словом «пустота», изобилующим и «т», и «сть», а для смягчения «т» оставляется «летите», звучащее отчасти как «летьите». И вот окончательная редакция:

        Вы ушли, как говорится, в мир иной.
        Пустота,– летите, в звезды врезываясь…
        Ни тебе аванса, ни пивной –
        Трезвость ».

        Этот отчет мастера подтверждает старинную аналогию между поэзией и музыкой, даже если стих не напевный. Чтобы «делать стихи», нужно обладать своего рода абсолютным слухом.

        И все же прямой зависимости типа рифмы от системы стихосложения, по–видимому, нет; скорее, использование того или иного типа рифм является общей особенностью для творчества поэтов определённого историко–литературного периода: бедная и в то же время неожиданно глубокая рифма, распространяющаяся влево от ударного гласного, культивируется у многих поэтов ХХ в. и в классических размерах.

        Итак, точные или неточные, бедные или богатые рифмы опознаются как типы созвучий, доминирующие в поэзии отдельной страны на определённом этапе развития литературы. Пользование ими – это общая тенденция для большинства стихотворцев–современников. Однако эта тенденция не мешает поэтам прибегать к редким типам рифм. Напротив, если поэт пользуется рифмами редкого типа, его стиль приобретает оригинальные черты, приобретает осязаемость.

        Читайте так же:

        • Интересные факты о зубе 18 интересных фактов о зубах Зубы — жизненно важная часть нашего организма, без них мы попросту не могли бы пережёвывать пищу. Впрочем, это справедливо не только для людей, но и для […]
        • К чему снится сосательные конфеты Леденцы: что значит сон Наверное, 99% населения нашей планеты любят с детства сладкие и вкусные леденцы. Они позволяют хотя бы на 15 минут забыть обо всех проблемах и почувствовать вкус […]
        • Приметы в вышивке яблоки Приметы в вышивке. Верю? Не верю! По древнерусской традиции мужские и женские праздничные рубахи украшали вышивкой, и чем сложнее были узоры, тем более искусной считалась мастерица. […]
        • Свадебные обычаи на украине Свадебные традиции в Украине ?? обряды невесты После этой реплики по свадебной традиции украинского народа разрезанную буханку клали на рушник и отдавали сватам. Те, в свою очередь, […]
        • Ритуал в управлении сознанием Магия для управления человеком Появлялось ли у вас хоть раз желание воздействовать на того или иного человека? Да речь идет не о манипуляции при помощи психологических приемов. Мы говорим […]
        • Быт и обычаи запорожцев в повести тарас бульба --> МБОУ " Основная общеобразовательная школа №14 "г.Кургана --> Телефон «горячей линии» по противодействию коррупции: 42-65-51 Телефон «горячей линии» по незаконным сборам […]

    Leave a Reply

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *